sábado, 14 de enero de 2012

Aula intercultural

http://www.aulaintercultural.org/rubrique.php3?id_rubrique=15

He trobat aquesta pàgina web a Internet, la qual és una aula intercultural on hi han diferents apartats: eines didàctiques, biblioteca digital, segones llengües, racisme i xenofòbia i TIC.

A l’apartat d’eines didàctiques ens informa de diferents temes a tractar sobre la interculturalitat.

A la biblioteca digital es poden escollir diferents temes i ens recomanen llibres segons els nostres interessos.

A l’apartat de segones llengües, ens ofereixen alguns llibres en altres idiomes diferent al nostre.

Al racisme i xenofòbia i TIC també són aspectes relacionats per ajudar als alumnes d’altres cultures.

M’ha semblat interessant trobar aquesta pàgina, ja que crec que està molt ben estructurada i a la gent que hi estigui interessada li pot ser útil. A més, cal dir que la pàgina es te la possibilitat de posar-se en diversos idiomes: català, castellà, gallec, anglès, francès, italià i portuguès.

jueves, 5 de enero de 2012

Un idioma per aprendre a cosir

http://www.elpais.com/articulo/espana/idioma/aprender/coser/elpepuesp/20111021elpepunac_4/Tes

Aquest, és un clar exemple de com la societat posa traves a la població estrangera per dificultar-los la integració.

Ells, com qualsevol altre persona, volen inserir-se a la societat com un ciutadà més. Al seu país d’origen tenen dificultats per subsistir i arriben a un altre país amb motivació i ganes per tirar endavant amb la seva família.

En aquest cas, aquestes dos dones, encara que tinguin dificultats a l’hora d’expressar-se en castellà, s’esforcen per tal que se’ls hi entengui, ja que elles entenen l’idioma sense cap problema.

Totes dos han treballat a altres treballs i per tant, tenen capacitat per tal de comunicar-se.

Fent referència al taller, el fet que la professora els hi posi tantes traves per poder continuar al taller són excuses perquè elles mateixes s’ha informat i no posa en cap lloc que per tenir problemes a l’hora d’expressar-se en castellà no hi poden continuar. El taller tracta sobre cosir, i no sobre tenir coneixements en llengua i matemàtiques. Cal dir, que aquestes dones aprendrien l’idioma amb un breu curs de formació perquè són intel·ligents, ja que afirmen que han ajudat a aprendre matemàtiques a persones autòctones que feien el curs. Cal dir, que si han sabut explicar-li a les companyes del taller exercicis de matemàtiques i s’han pogut entendre, tan malament no parlaran el castellà. Com ja he citat anteriorment, han treballat en altres llocs i per tant, han estat de cara als clients i han pogut comunicar-se sense cap tipus de problema. A més, tenen testimonis que poden afirmar que saben comunicar-se adequadament en castellà.

Desgraciadament, aquesta professora sembla ser que s’ha sortit amb el que volia, i ara aquestes dos dones pateixen una situació econòmica molt greu. Les persones immigrants fan tot el que poden per tal d’incluir-se a la societat però, a molts d’ells no se’ls hi donen facilitats, si no tot el contrari.

A aquesta professora del taller li preguntaria:

- Què hi ha de dolent en que dos dones de cultures diferents a la nostra vulguin inserir-se a la societat?